Главная > На экране > Роман «Медведица» Александра Кельдюшова напоминает: мир природы умеет мстить человеку

Роман «Медведица» Александра Кельдюшова напоминает: мир природы умеет мстить человеку

 «Алтай и Сибирь – это сердце России, где обитает дух русского человека. А если пофантазировать дальше и сравнить Россию с деревом, как это делали предки-язычники, корни – Дальний Восток, а крона – её европейская часть. Но сам ствол, на чём держится основа культурного наследия, – именно Сибирь и Урал», – так во вступлении к своему остросюжетному роману начинает повествование прозаик родом из Бурятии Александр Кельдюшов.

Основанный на реальных событиях, роман «Медведица» погружает читателя в мир дикой природы, в бескрайние таёжные леса, где человек – далеко не венец творения, как он сам о себе привык думать.

«Тайга – это государство в государстве со своими сводами законов и правил, и лишь человек не вписывается в её равномерную жизнь. Он потерял связь с природой, разрушил идиллию, он только берёт, не давая ничего взамен», – предостерегает нас автор. И эти слова как нельзя более точно передают главную идею всего произведения: мир живой природы, столь хрупкий и беззащитный перед безжалостностью человеческой алчности, тоже умеет жестоко мстить за нанесённые обиды, тоже может быть беспощадным.

Главной героиней произведения становится забайкальская медведица, которую жестокость и безрассудство людей превращают в непримиримую человекоубийцу. Двое браконьеров убивают на охоте её пятимесячного медвежонка. За это преступление они оба немедленно расплатятся жизнью – убийца и его, в общем-то, невиновный старший товарищ. А затем с ними страшную участь разделят ещё многие невинные души – ведь для разъярённой медведицы в лице браконьера, убившего её малыша, соединяется весь человеческий род.

А параллельно автор рассказывает нам о разрухе, царящей в бурятском поселении Клюевке после роковой «перестройки». Глазами одного из своих героев, местного старожила, старшего лесничего Семёна Петровича, Александр Кельдюшов заставляет нас обозреть руины некогда великого государства, именовавшегося Советским Союзом. Под видом демократов, пришедших преодолеть «застойные времена», до власти дорываются бандиты и торгаши, которые только и умеют, что разваливать и грабить страну с целью набить собственные карманы. Особенно заметны последствия государственного крушения здесь, в северной глубинке, где с постепенной утратой производственной базы исчезают рабочие места и перспективы для местной молодёжи. И если принять за основу слова автора, что «Сибирь – это сердце страны», выходит, что сердце это перестаёт биться…

Чтобы подчеркнуть утрату людьми человеческого облика, автор наделяет свою медведицу чисто человеческими качествами. Она мыслит, переживает, любит и ненавидит, подобно человеку. Чувства, которые она испытывает, понятны любой матери. Трогательные сцены её заботы о своём медвежонке и горького его оплакивания чередуются с жестокими натуралистичными сценами расправы с врагом-человеком. Она словно олицетворяет собой дух леса, дух живой земли, взбунтовавшийся против зла и насилия над собой. Ни герои книги, ни сам автор не смеют осуждать этот бунт, задача человека – заслужить у матери-тайги прощение. Недаром искупительной жертвой становятся чистые душой влюблённые, сами только что пережившие потерю новорождённого ребёнка…

Так через покаяние и искупление автор предлагает человечеству измениться, начать новую жизнь. А воспользоваться благим советом или нет – в руках каждого.

Александр  Кельдюшов  –  писатель,  лауреат Международной литературной премии имени Франца Кафки, награжден благодарственным письмом  от депутата государственной думы ФСРФ «За выдающийся вклад в развитие литературы в России и за рубежом», а также дипломом Интернационального Союза писателей «Писатель года»,
автор книг: «Медведица», «Отчуждение», «З.Л.О.» и другие.

Заказать книгу и найти более подробную информацию об авторе: www.keldushov.ru

 

На ХХХ церемонии Первой театральной премии «Хрустальная Турандот» вручена премия имени Лужкова

В Москве, в музее-усадьбе Архангельское, 20 июня прошла ХХХ церемония Первой театральной премии «Хрустальная Турандот». Событие было посвящено памяти бывшего столичного мэра Юрия Лужкова и 85-летию со дня его рождения. Впервые на церемонии состоялось вручение премии имени Юрия Лужкова – награда теперь будет вручаться ежегодно лучшему столичному театральному менеджеру в память о вкладе Лужкова в развитие московских театров.

Директор театра имени Вахтангова Кирилл Крок стал обладателем первой премии имени Юрия Лужкова. Елена Батурина, председатель совета Фонда Юрия Лужкова, поздравила его с присуждением премии и назвала талантливейшим руководителем и человеком, страстно болеющим за успех московских театров. Елена Батурина также выразила признательность организаторам «Хрустальной Турандот» за вклад в увековечение памяти Юрия Лужкова. Директор премии Борис Беленький, выступая на церемонии, сказал о Юрии Лужкове, что тот всегда проявлял о людях театра невероятную заботу.

Открыт прием заявок от разработчиков для размещения на карте московских CityTech-решений

Платформа ICT.Moscow начинает сбор данных для публичной онлайн-карты московских решений, направленных на улучшение жизни в больших городах — CityTech. Подать заявку для попадания на карту могут московские разработчики ИТ-решений в данной сфере по ссылке: https://ict.moscow/projects/citytech/

Решения CityTech — это сервисы, направленные на улучшение жизни жителей больших городов. Чтобы попасть на столичную карту CityTech-решений, необходимо обладать офисом или представительством в Москве, а также разрабатывать инновационные ИТ-решения в следующих категориях:

  • Финансовые сервисы (включая сервисы и приложения банков, банковские маркетплейсы и др.).
  • Сервисы городской и транспортной мобильности (включая сервисы онлайнзаказа такси, шеринговые сервисы, картографические сервисы, приложения для парковок, транспортные приложения и др.).
  • Медицинские сервисы (включая сервисы медицинских услуг и телемедицины, интернет-аптеки, сервисы электронной записи к врачу, сервисы хранения медицинских данных пациента в электронной форме и др.).
  • Решения для получения государственных и муниципальных услуг и сервисов.
  • Городские краудсорсинговые платформы (проекты, позволяющие жителям участвовать в жизни города: предлагать свои идеи по его развитию, участвовать в городских голосованиях и пр., например, «Активный гражданин», «Наш город», Crowd.mos.ru и др.).
  • Сервисы онлайн-образования (включая коммерческие и муниципальные решения).
  • Сервисы аренды и покупки недвижимости.
  • Сервисы и агрегаторы поиска и доставки еды.
  • Платформы для дистанционной продажи и покупки услуг/товаров
  • Сервисы бытовых услуг и ЖКХ (включая сервисы по заказу бытовых услуг, сервисы умного дома, голосовые помощники, умные счетчики и термостаты и др.).
  • Сервисы поиска работы.
  • Социальные приложения для локальных групп (сервисы для коммуникаций городских сообществ).
  • Сервисы для туризма.
  • Сервисы в сфере безопасности и экологии.
  • Сервисы для организации досуга и отдыха.

Запуск карты запланирован на июль. Карта CityTech-решений будет полезна предпринимателям, разработчикам, журналистам, аналитикам, а также москвичам, которые смогут увидеть векторы развития CityTech-решений в столице и найти полезные сервисы для своих потребностей.

В «Пушкинский день» Хол Холов поделился опытом перевода произведений великого поэта

6 июня, в День рождения великого русского поэта, основоположника русской литературы Александра Сергеевича Пушкина, в России и за рубежом отмечается День русского языка. Мероприятия, посвященные этому дню, проходят по всему миру. Информационно-аналитический центр «Евразия-Поволжье» выступил организатором проведения молодежной акции «Пушкинский день», в рамках которой состоялась гостевая онлайн-лекция доктора филологических наук, доцента кафедры таджикского языка Российско-Таджикского (Славянского) университета Холова Хола Раджабовича, одного из ведущих специалистов по мировому наследию А.С. Пушкина и принципам перевода его лирической поэзии, а также студенческие выступления.

Современный русский литературный язык не был бы таким эмоциональным, красивым, образным, способным передавать тончайшие оттенки чувств, если бы не творчество нашего великого поэта – Александра Сергеевича Пушкина.

Федеральное агентство по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству (Россотрудничество), его зарубежные представительства, а также ряд некоммерческих организаций и вузов организуют и проводят культурно-просветительские, образовательные и научно-методические мероприятия, направленные на популяризацию русского языка и стимулирование интереса иностранных граждан к его изучению, а также на поддержку и повышение уровня преподавания русского языка.

Для России важно не только сохранение наследия творчества А.С. Пушкина, но и издание его произведений и перевод их на иностранные языки в зарубежных странах. Поэтому возникла идея обсуждения особенностей перевода лирической поэзии и прозы классика, для чего в качестве гостевого спикера был приглашен крупнейший специалист в этой сфере – доктор филологических наук, доцент кафедры таджикского языка Российско-Таджикского (Славянского) университета Холов Хол Раджабович (г. Душанбе, Таджикистан), который совсем недавно Указом Президента Российской Федерации был награжден медалью Пушкина.

Организаторами мероприятия выступили: Информационно-аналитический центр «Евразия-Поволжье» (г. Саратов, Россия) и отдел международных связей Саратовской государственной юридической академии (г. Саратов, Россия). Мероприятие получило информационную и организационную поддержку Российского центра науки и культуры в г. Нур-Султан (г. Нур-Султан, Казахстан) и кафедры иностранных языков факультета гуманитарных и социальных наук Российского университета дружбы народов (г. Москва, Россия).

В мероприятии приняли участие специалисты по изучению русского языка как иностранного, иностранные студенты российских вузов и студенты из 15 стран мира (России, Таджикистана, Казахстана, Узбекистана, Турции, Республики Конго, Бангладеш, Вьетнама, Китая, Албании, Лаоса, Коста-Рики, Киргизии, Эквадора, а также из стран Южной Африки), всего более 60 человек.

С приветственным выступлением к собравшимся обратился руководитель Российского центра науки и культуры в г. Нур-Султан Алексей Коропченко. Он рассказал о том, что в Казахстане чтут и помнят наследие А.С. Пушкина. В день рождения поэта, а это и День русского языка, во многих городах Казахстана проводятся торжественные мероприятия. Особенно творчество Пушкина в Казахстане важно, потому что великий казахский поэт Абай чтил А.С. Пушкина и переводил многие его произведения на казахский язык, а «Письмо к Татьяне» в переводе Абая считается одним из лучших переводов. В этом году в Нур-Султане прошел праздничный фестиваль у памятника Пушкину на территории Евразийского национального университета им. Л.Н. Гумилева. Также А. Коропченко подчеркнул, что очень важным является тот факт, что мы помним Пушкина не только в день его рождения, он всегда присутствует в нашей культурной жизни, и томик Пушкина есть на книжной полке у каждого человека.

Доктор филологических наук Хол Холов начал свое выступление с того, что рассказал собравшимся о том, что 6 июня сотрудники и студенты Российско-Таджикского (Славянского) университета провели торжественные мероприятия у памятника А.С. Пушкину в городе Душанбе. Кроме того, во многих школах Таджикистана прошли торжественные мероприятия. В СМИ Таджикистана в этот день было издано большое количество публикаций, посвященных наследию А.С. Пушкина и русскому языку.

Далее в своей лекции Х. Холов проанализировал особенности перевода Пушкина на персидский и таджикский языки. Он отметил необходимость учета всех литературных особенностей текста при переводе с русского языка. От переводчика требуется высокий профессионализм, знание всех тонкостей и особенностей русского языка, владение методологической и теоретической базой. Например, «Сказка о рыбаке и рыбке» на таджикском языке имеет ту же смысловую нагрузку, литературный стиль, размер и форму, что и на русском языке. Слова, рифма – всё сохраняется, точно сам Пушкин писал сказку на таджикском языке. В конечном итоге у читателя сказки на таджикском языке должны возникнуть точно такие же эмоции, как если бы читатель держал в руках оригинал. Перевод должен точно соответствовать оригинальному тексту.

Х. Холов является именно таким мастером перевода А.С. Пушкина и С.А. Есенина. Практически всю свою научную деятельность он посвятил литературному переводу именно русской классической литературы и заслуженно имеет международное признание и большое количество премий в области литературы. Передает свой опыт и навыки студентам и молодым преподавателям не только своего университета, но и многих других высших учебных заведений России, Таджикистана, Казахстана, Узбекистана, Ирана
и Афганистана.

После лекции состоялась дискуссия по вопросам билингвизма как конкурентного преимущества молодых людей в условиях современного рынка. Также студенты процитировали стихотворения А.С. Пушкина на русском, персидском и украинском языках.

Великий А.С. Пушкин говорил: «Друзья мои, прекрасен наш союз!».

И действительно его наследие и русский язык объединяют большое культурное пространство и являются залогом плодотворного сотрудничества.

Участники мероприятия пришли к заключению о том, что такие акции должны быть не разовыми по случаю юбилейных дат, а носить постоянный характер.

 

Экологические профессии будущего

Онлайн-конференция в рамках создания в Москве эколого-просветительского центра «Яуза», посвященного теме экологических профессий будущего.

29 июня 2021 (11:00 – 16:00). Участие бесплатное, регистрация обязательна.

Для участия необходимо пройти регистрацию по ссылке: https://events.webinar.ru/yauza/8745841  

ТЕМЫ ДЛЯ ОБСУЖДЕНИЯ:

  • Какие экологические знания и навыки нужны сегодня и будут востребованы завтра?
  • Какой уровень экологических знаний и навыков ждут компании от сотрудников?
  • Каким образом компании могут эффективно выстраивать программы экологического обучения и просвещения сотрудников?
  • Как специалисты могут подготовиться к экологическим запросам бизнеса?

К участию приглашены руководители и менеджеры отделов HR компаний, специалисты в области экологии и природопользования, участники общественных движений и организаций, преподаватели и студенты высших учебных заведений, руководители и основатели образовательных площадок и программ в области экологии и устойчивого развития и др.

ПРОГРАММА* (*возможны изменения и дополнения)

11:00-12:00 СЕССИЯ 1.  Кем работать? Какие профессии нужны в будущем?

Модератор: Наталия Ушакова, руководитель Департамента регионального развития Российское экологическое общество

  • Непрерывное образование – главное требование будущего, Екатерина Ядова, директор проектов БФ Сбербанка «Вклад в будущее», эксперт рабочей группы рынка EduNet 2035 Национальной технологической инициативы
  • Экоцентр «Яуза» расскажет про экопрофессии будущего, представитель экоцентра «Яуза» (имя докладчика уточняется)
  • Компетенции устойчивого развития для рынка труда, Юлия Селюкова, директор образовательных проектов, БФ «Система»
  • Какие запросы бизнеса к профессиям устойчивого развития будут только возрастать? Светлана Герасимова, проектный офис «Стратегии и практики устойчивого развития», Школа КСО и устойчивого развития, МИРБИС, РЭУ им. Плеханова
  • Устойчивые профессии и компетенции будущего, Валентина Богомолова, руководитель образовательных программ Pro Future
  • Будущее рабочих мест, Антон Степаненко, партнер BCG

12:00-13:00 СЕССИЯ 2. Что нужно знать? Какие знания и навыки будущего востребованы в компаниях?

Модератор: Оксана Орлова-Горская, директор УР TSQ conculting

  • «Рынок «зелёного» труда и перспективы его развития», Юлия Филаткина, исполнительный директор Российского экологического общества
  • Экологические компетенции, Юлия Дзюба, партнёр Компании ЭкоДао, Руководитель направления экологического менеджмента
  • Осознанное управление карьерой. Метод феникса, Оксана Орлова-Горская, директор УР TSQ conculting
  • Экологическое моделирование и проектирование, Мария Кулахметова, Директор департамента по корпоративным связям и академическим программам Dassault Systemes
  • Экологическое предпринимательство, Никита Литвинов, со-основатель и генеральный директор компании ООО «Простое дело» ‎
  • Экономика замкнутого цикла, Татьяна Смирнова, к.т.н., заместитель начальника отдела методологии ресурсосбережения ФГАУ НИИ ЦЭПП (Центр экологической промышленной политики) Минпромторга России, доцент кафедры промышленной экологии РГУ нефти и газа (НИУ) имени И.М. Губкина, национальный эксперт ЮНИДО
  • «Вклад Danone в устойчивое развитие через переобучение сотрудников по Программе «Навыки будущего», Ирина Жигулина, руководитель отдела обучения Danone Россия и СНГ

13:00-14:30 СЕССИЯ 3. Где учиться?  Какие образовательные программы в области экологии и устойчивого развития существуют сегодня.

Модератор: Наталья Рязанова, заместитель председателя комиссии по устойчивому развитию и экологии РАС ООН, член рабочей группы по созданию Добровольного национального обзора России о достижении ЦУР

  • Наталья Рязанова, заместитель председателя комиссии по устойчивому развитию и экологии РАС ООН, член рабочей группы по созданию Добровольного национального обзора России о достижении ЦУР
  • Марина Спицына, специалист по климатической отчётности и разработке систем торговли выбросов парниковых газов
  • Ирина Мадумарова, младший менеджер Deloitte (приглашена)
  • Александра Лавренко, основатель и руководитель проекта Your Green Career
  • Василий Ерошенко, географический факультет МПГУ, зав. кафедрой экологии и природопользования
  • Александр Долгушин, заведующий кафедрой экономики устойчивого развития Московского университета им. С.Ю. Витте, к.э.н., магистр экологии и природопользования, член комитета по экологии ТПП РФ
  • Полина Палехова, д.и.н., профессор, заместитель директора научно-образовательного центра устойчивого развития Института финансов и устойчивого развития РАНХиГС
  • Роман Саблин, экотренер, экоконсультант, сооснователь Компании «Зелёный Драйвер» и 5-ти онлайн-экошкол: Школа РСО, Школа экологистов, Школа экотренеров, Школа экоконсультантов, Школа экоблогеров

14:30-16:00 СЕССИЯ 4. Что делать? Для каких практик и проектов компаний в области экологии и устойчивого развития будут востребованы специалисты?

Модератор: Анастасия Попова, руководитель проекта об устойчивом развитии +1 (приглашена)

  • Эковолонтерство, Ольга Лучина, управляющая по устойчивому развитию и волонтерским программам. Аффилированные компании «Филип Моррис Интернэшнл» в России
  • Корпоративные экопросветительские проекты, Ксения Косогорова, руководитель, ФГ Экология Департамента КСО ПАО МТС
  • Зеленый офис, Юлия Брагина, менеджер по охране труда и экологии Schneider Electric
  • Устойчивое развитие территорий, Вячеслав Иванов, эксперт
  • Главная задача специалиста по устойчивому развитию – уволить себя, Василий Фокин, руководитель направления устойчивого развития Danone в России и СНГ.
  • Экомаркировка, Анастасия Попова, руководитель проекта об устойчивом развитии +1 (приглашена)
  • Экосертификация, (имя докладчика уточняется)

Три города Новгородской области в первый раз примут участие в акции «Лучи Победы»

В Великом Новгороде, Старой Руссе и Боровичах впервые пройдет Всероссийская акция «Лучи Победы». Ночное небо трех городов осветят яркие лучи света в память о погибших в годы Великой Отечественной войны.

В Городе воинской славы Великом Новгороде акция откроется театрализованным прологом 21 июня, за 10 минут до полуночи, у мемориала «Вечный огонь славы». Актеры, одетые в форму советских солдат времен Великой Отечественной войны, возьмут частички Вечного огня и через Новгородский Кремль и набережную пронесут их к монументу Победы. По задумке организаторов, ровно в полночь частичка Вечного огня превратится в несколько мощных лучей света, которые в течение часа будут освещать монумент. Также в рамках акции будет освещена аркада Гостиного двора, башня Новгородского ОРТПЦ, памятник Тысячелетию России, обелиск в честь Трех Героев на территории станции первого подъема МУП «Новгородский водоканал».

В городе трудовой доблести Боровичи акция стартует в полночь, 22 июня, у Монумента Победы. В Городе воинской славы Старая Русса 22 июня, с 23.00 и в течение тридцати минут, лучи двух аэродромных посадочных прожекторов, установленных на военных автомобилях УАЗ, под музыкальное сопровождение будут освещать небо над Соборной площадью.

Впервые прожекторы осветили небо Москвы 24 июня 1945 года. Возродили акцию в прошлом году, в Севастополе. За 10 минут до праздничного салюта небо было подсвечено яркими лучами. Идею поддержал Президент Владимир Путин. В этом году акция проходит в городах-героях, городах воинской славы и городах трудовой доблести. Она посвящена 80-летию начала Великой Отечественной войны.

В Новгородской области началась регистрация участников регионального чемпионата «Абилимпикс»

Пятый региональный чемпионат «Абилимпикс» пройдет в регионе с 27 по 30 сентября. Он состоится по 23 компетенциям, в трех городах – в Великом Новгороде, Боровичах и Старой Руссе. Площадками станут десять профессиональных образовательных организаций. Об этом сообщили в минобразования региона.

Напомним, «Абилимпикс» – это конкурс профессионального мастерства для людей с инвалидностью и ограниченными возможностями здоровья, организованный с целью их профессиональной ориентации и содействия в трудоустройстве.

Зарегистрироваться на конкурс можно на сайте Национального центра «Абилимпикс», заполнив электронную форму.

В Минтруде подтвердили законность отстранения от работы непривившихся сотрудников

В Минтруде рассказали о возможности отстранения от работы непривитых против коронавируса сотрудников. Об этом сообщает «РИА-Новости».

Глава ведомства Антон Котяков заявил, что решение о проведении профилактических прививок по эпидемическим показаниям принимают главные санитарные врачи субъектов. Он объяснил, что если подобное решение было принято, то для сотрудников, указанных в соответствующем документе, вакцинация становится обязательной. В случае если у работника нет объективных причин для отказа от прививки, то на период эпидемии он может быть отстранен от исполнения обязанностей без сохранения заработной платы, резюмировал министр.

Некоторые регионы России, такие как Москва, Подмосковье, Ленинградская, Кемеровская и Тверская области, Тула и Сахалин, ввели обязательную вакцинацию для отдельных групп населения. В основном решение касается работников сферы обслуживания, образования и здравоохранения. Как объясняла глава Роспотребнадзора Анна Попова, речь идет о сотрудниках, которые контактируют с людьми по работе.

Минздрав РФ подготовил рекомендации по ревакцинации от COVID-19

Минздрав выработал рекомендации по ревакцинации от коронавируса: при росте заболеваемости прививку надо делать раз в полгода. Об этом сообщил министр здравоохранения России Михаил Мурашко в интервью телеканалу «Россия 24», передает «Интерфакс».

Мурашко добавил, что в спокойное время прививку можно делать раз в год. Он отметил, что речь идет как о вакцинированных, так и о переболевших гражданах.

Ранее официальный представитель Кремля Дмитрий Песков заявил, что ревакцинация неизбежна для тех, кто хочет обезопасить себя, своих близких и окружающих.

По словам Мурашко, подъем заболеваемости коронавируса в России продолжается. Он призвал повысить меры безопасности в крупных городах страны. Некоторые регионы, в том числе Москва, Подмосковье и Ленинградская область, ввели обязательную вакцинацию для определенных групп населения.

В России разработают нейросеть для анализа экосистемы Байкала

В России ведется разработка нейросетевого алгоритма для мониторинга экосистемы Байкала, который будет анализировать пробы воды, распознавать и классифицировать содержащиеся в ней микроорганизмы.

Разработкой будут заниматься специалисты НИИ биологии Иркутского государственного университета, разработчики моделей искусственного интеллекта для изучения морских экосистем MaritimeAI, команда облачной платформы Yandex.Cloud и Фонда поддержки прикладных экологических разработок и исследований «Озеро Байкал».

Регулярный анализ покажет, как развивается экосистема озера и как на нее влияет изменение климата.

Для обучения алгоритма ученые предоставили более 1000 снимков каждого вида планктона.

Виртуальный шоурум расширяет возможности Hikvision

Компания Hikvision объявляет о запуске виртуального шоурума, который позволит клиентам и партнерам вендора в любое время и из любой точки мира знакомиться с новыми технологиями, получать актуальные данные по флагманским продуктам и комплексным решениям разработчика. На платформе международного онлайн-шоурума представлена информация о ключевых направлениях работы компании с подробным описанием действия различных технологий. Для посетителей шоурума предусмотрены интерактивные модули, с помощью которых можно узнать, как именно работают устройства и функции. В шоуруме также представлены программные продукты компании Hikvision, с их работой возможно ознакомиться в режиме онлайн через демо-версии программ. В каждом тематическом разделе шоурума можно скачать информационные буклеты и продуктовые брошюры.

Для посещения международного онлайн-шоурума необходимо иметь действующую регистрацию на глобальном сайте Hikvision (OneHikID).

Для российских пользователей продуктов и решений Hikvision также открыт виртуальный 3D-тур по шоуруму компании в московском офисе. В режиме онлайн клиенты смогут получить основную информацию о продуктовых линейках Hikvision и HiWatch, решениях для вертикалей рынка (транспорт, промышленность, ритейл, жилые комплексы, офисные здания и т.д.), контакты для обратной связи с представителями компании, официальными дистрибьюторами и торговыми партнерами Hikvision в Российской Федерации.

Ассортимент всех виртуальных площадок компании будет постоянно обновляться, также будут появляться новые интерактивные возможности для удобной работы в шоурумах Hikvision.

Ирина Кибалюк, директор по маркетингу и рекламе, Hikvision Russia:
«Глобальный тренд на цифровизацию бизнеса, а также текущая ситуация с ограничениями из-за пандемии коронавирусной инфекции заставили рынок и его участников быть более гибкими. За последний год наша компания коренным образом изменила свою маркетинговую стратегию, появились новые платформы для взаимодействия не только с рынком в целом, но и с каждым нашим клиентом в отдельности. Открытие виртуального шоурума не только дает нам возможность более широко рассказывать о новых разработках в сфере безопасности и интеллектуальных технологий, но и создает новые инструменты для наших партнеров и клиентов, которые смогут применять их в своей работе.

Безусловно, мы не откажемся от оффлайн-мероприятий и встреч. Виртуальный шоурум – это отличное дополнение к уже существующим каналам связи, которое позволяет расширить возможности для эффективного взаимодействия».

О компании Hikvision

Hikvision – ведущий мировой поставщик инновационных продуктов и систем безопасности.  Благодаря сильнейшей команде разработчиков и непрерывному внедрению инноваций компания более 10 лет занимает лидирующие позиции на рынке систем видеомониторинга и безопасности. Комплексные продуктовые решения Hikvision включают в себя: системы охранного телевидения, видеостены, СКУД, домофонию, охранную сигнализацию, программное обеспечение, интеллектуальная аналитика. Hikvision продвигает ключевые технологии кодирования аудио и видео, обработки видеоизображения и хранения данных, а также такие перспективные технологии, как облачные вычисления, Big Data и Deep Learning. Более подробную информацию о компании и ее продукции вы сможете найти на сайте www.hikvision.ru